I haven’t had to consult the dictionary this much for twenty years. This novel by Guillermo Arriaga is written in a hardcore Mexican Spanish. A random sentence from page 585:
De los godines pasó a los mirreyes chavorrucos y a las rorras chiquiguapas.
And it’s all like this.
It’s a great novel but it takes forever to get used to the slang. I’m almost there, though. A review is going to drop any moment now.