Mexican Slang

I haven’t had to consult the dictionary this much for twenty years. This novel by Guillermo Arriaga is written in a hardcore Mexican Spanish. A random sentence from page 585:

De los godines pasó a los mirreyes chavorrucos y a las rorras chiquiguapas.

And it’s all like this.

It’s a great novel but it takes forever to get used to the slang. I’m almost there, though. A review is going to drop any moment now.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.