I really really hope that one of my independent research students wrote his Senior Spanish Essay in English and put it through Google Translator. This is the best case scenario for me. I need to be able to blame the horrible jumble of meaningless fragments I received from this student on Google Translator.
The worst case scenario is that the student’s Spanish is really that bad.
The Spanish speakers who read this blog will appreciate the depth of my desperation when they see the following snippet from the essay in question:
Como ha publicado a ser tal novela bien para los personajes que ya no es tan gran. Esto significa que cuando la ciudad de las obras de las sociedades Hispanoamérica que ha sido pelado a casi nada, como que producen en.
There are 6 pages of this + the bibliography.
This has to be Google Translator, right? No human being can come up with. . . this, right?