I was reading an article in Spanish and thought I was having hallucinations when the article informed me that there was a struggle among political parties on the entire territory of Soviet Ukraine during WWII. Then I realized that the author must be a great fan of Google Translate.
Who can guess, what was there instead of a struggle among political parties that the article’s author translated so hilariously?
[No parties were allowed to exist in the USSR except for the Communist Party.]
Political adversaries – communism vs fascism?
Political blocs – the Allies vs the Axis powers?
Must be one of those two.
LikeLike
When you support a political party, especially if you do it passionately, you are…..
LikeLike
A partisan. Lol!
LikeLike
“what was there instead of a struggle among political parties that the article’s author translated so hilariously?”
I think I have part of it (though it implies a weird subject for you to be chosen as a reviewer) but I’ll wait for someone else to put it together.
LikeLike
armies?
LikeLike
“armies?”
different kind of…. confrontation…
LikeLike
Ah yes, war: the “struggle between political parties” that killed a fifth of the population in the area. Dear god. What was that person thinking?
LikeLike
I think it’s the case of trusting Google Translate so much, the author didn’t even check the result.
LikeLike
Will you reveal the correct answer? 🙂
LikeLike
Партизанская борьба! Translated as “partisan” and then further explained as “relating to political parties”.
LikeLike