Reader Kinjal was traveling in Honduras when he snapped the following photo that he was kind enough to send to me:
“Clarisa” with one “s” is a very common Latin American name (see Isabel Allende’s work, for example.) What is surprising here is that the Americanized double “s” version of Clarissa appears here at a diner in Honduras.
As I mentioned before, ‘Clarissa’ is a nickname I chose for this blog to commemorate my grandmother who was one of the greatest female influences on my life. In a translation of a novel dedicated to her, I decided to transcribe her name as ‘Klarissa.’
Cyrillic characters obviously differ greatly from Latin characters.
Hey Clarissa, do you think it’s fair that this woman is being charged with murder? What do you think should happen to her?
LikeLike
Which woman?
LikeLike
No it is not fair. I think if you took the blame she would be fine.
LikeLike
Do you consider Honduras to be a rogue state?
LikeLike
Hey n8chz, your photo makes you look like a squirrel. Does that bother you?
LikeLike
That is where i lived before i came to america! My mom is Clarissa, proof that i lived there that is In Florida Copan. Proof is that diner ( my house ) the front part is where the diner is and the rest is the house, in 2011 there wasnt the sign where its saids ” Bienvenidos a Florida Copan” (welcome to Florida Copan) now there is!
LikeLike