Poor Mississauga

Google Translate translates “located in Mississauga” as “located in Toronto.” I really have to wonder what it has against Mississauga.

6 thoughts on “Poor Mississauga

    1. Translating… It is somewhat faster to correct the product of Google Translate than to translate everything from scratch. Of course one still has to know relevant languages well enough to be able to correct…
      By the way, I also noticed that correctness of Google Translate results depends on the author. Apparently, some authors have sentence structure that agrees with Google algorithms, while some other authors do not.

      Like

  1. And if you type “lost medieval servant boy” into Google you get “page not found.”
    Not mine but good.

    Like

  2. Drive on Hurontario street and you may have a couple of things against Mississauga. It is sad that such a rapid-growing city developed with such a lack of imagination.

    Like

Leave a reply to twicerandomly Cancel reply