A new edition of Reflection is on Kindle! It has photos and it’s cheaper than those Ukrainian publishers were charging.
It has my name on the cover but I’m the literary translator, not the actual author.
For those who don’t know, it’s a novel about the Jewish part of my family during Stalinism and after. It’s all true. The names and the photos are real. The stories are all real, too. The main character is the same person who this blog (and my kid) is named after.
There aren’t any horrors or anything like that. It’s a funny, cute, endearing book. My father, who is a noted Ukrainian writer, wrote the book and I translated.
My name is on the cover because that’s the only way to publish it on Kindle in the US.
I’m so excited to finally know your name so I can read your work. And I downloaded this book. Thanks for sharing!
LikeLike
I hope you enjoy it! If you don’t, it’s not my fault, I’m just the translator. But if you do, it’s all thanks to me because I’m the translator! 🙂
LikeLiked by 1 person
Congrats Clarissa. I will read the book once I’m done with my current books. I didn’t know your dad is a writer. It must have been interesting growing up.
LikeLiked by 1 person
He only started writing after he emigrated in his late forties. Before that, it was all about scratching out a living and it’s not like anybody would have published a Jewish guy in the USSR.
LikeLike
Congratulations to both you and your dad!
LikeLiked by 1 person
Thank you!!!
LikeLike
I’m so excited to know your name and be able to read this! I’m currently deep in the Gulag Archipelego on Audible, I’ve downloaded your book, what a great thing to read next. I love your blog, I learn so much from it. Thank you!
LikeLiked by 1 person
It’s actually a great companion to Archipelago because it shows how people who were not touched by the purges lived.
LikeLike