Strange Names

That’s exactly what I tell students about the need to learn to pronounce my last name. “Nobody passes the course without pronouncing it correctly. On the first try,” I say.

I do it to gauge their level of language competence. If they laugh at the joke, I know their Spanish is good. Obviously, I don’t really care how they pronounce it as long as nobody tries addressing me by my first name. If they do, I stare at them morosely until they desist from this strange endeavor. Usually, they settle on “profe”, and that’s perfectly fine.

2 thoughts on “Strange Names

  1. The spelling conventions of the Wendat-Huron language make it more complicated to pronounce the name of the park (and of the street, the community center, the library…) than it could be. But once you hear it a couple of times you can memorize the name just fine. I like the new name of the park. I also like what it means. The former name of the park was “Woodsy.”

    What is more annoying in the video is how the woman presents the change.

    Ol.

    Like

  2. It sounds like a woman’s name: “Etta-Nonna Wastinna”. Writing it all as one word makes it more difficult to pronounce than it really is. This being said, why do those crazy lefties try all the time to humiliate us by obliging us to submit to their linguistic eccentricities?

    Like

Leave a reply to Anonymous Cancel reply