Google Translate translates “located in Mississauga” as “located in Toronto.” I really have to wonder what it has against Mississauga.
Opinions, art, debate
Google Translate translates “located in Mississauga” as “located in Toronto.” I really have to wonder what it has against Mississauga.
Google once translated Tallinn as New York
LikeLike
Which brings up the question, “What are you doing using Google Translate?”
LikeLike
Translating… It is somewhat faster to correct the product of Google Translate than to translate everything from scratch. Of course one still has to know relevant languages well enough to be able to correct…
By the way, I also noticed that correctness of Google Translate results depends on the author. Apparently, some authors have sentence structure that agrees with Google algorithms, while some other authors do not.
LikeLike
And if you type “lost medieval servant boy” into Google you get “page not found.”
Not mine but good.
LikeLike
Drive on Hurontario street and you may have a couple of things against Mississauga. It is sad that such a rapid-growing city developed with such a lack of imagination.
LikeLike
Google Translate confused Toronto with the Greater Toronto Area.
LikeLike