Silly Joke

I’ve spent an amazing day with Klara, and now I’m in the mood for silly jokes. This one is from Facebook. 

Advertisements

6 thoughts on “Silly Joke”

  1. I broke the word apart that way years ago.

    It is curious how different people see different things with the same information! I knew many people in Poland who had never realized that ‘dlaczego’ (which means ‘why’) was a compound of ‘dla’ and ‘czego’, meaning, respectively ‘what’ and ‘for’.

    Like

        1. “It’s exactly the same in Russian but it’s 2 words.”

          Whether written as one word or two “why” is “for what” also in:
          Spanish,
          Italian,
          French,
          Czech,
          Hungarian,
          Modern Greek

          That might also be the etymology of German warum (Scandinavian languages use where-for)

          Even in informal English there’s ‘what – for’

          What did you do that for?

          What’s weird is English having a single morpheme with that meaning. That’s pretty unusual in European languages.

          Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.